You are now offline.
Taption 翻譯記憶庫功能:強化多語字幕翻譯效率,降低重複作業成本
Taption
2026-01-07
如何在維持翻譯品質一致性的同時,加快字幕產製流程,成為實務上的重要課題。Taption 長期備受好評的「翻譯記憶庫」功能,協助使用者更有效率地完成多語字幕翻譯作業。
翻譯記憶庫是一種基於既有翻譯資料所建立的資料庫系統。Taption 會自動將過去影片或音訊的翻譯內容,與對應的原文進行索引與儲存。當使用者上傳新的影片或音訊並啟動翻譯流程時,系統會即時比對新的原文段落與記憶庫中已存在的翻譯內容,並提供「完全匹配」或「高相似度」的譯文建議,協助使用者快速產出最合適的字幕翻譯。
透過這樣的機制,使用者不再需要重複翻譯相同或相似的內容,特別是在處理系列影片、企業內部培訓教材、產品說明或跨國溝通素材時,能顯著降低人工翻譯與校對的時間成本,同時確保專有名詞與用語的一致性。
第一步:在編輯平台右上方點選「翻譯」

第二步:完成翻譯後會出現雙語字幕編輯平台,右下方畫面會出現翻譯記憶庫

詳情可以參考以下教學影片
結合 Taption 既有的 AI 自動轉文字與多語字幕生成能力,翻譯記憶庫進一步強化平台在多語內容處理上的穩定度與效率,讓字幕翻譯不僅更快完成,也更貼近企業與創作者實際使用情境。未來,Taption 也將持續優化翻譯記憶庫的比對精準度與應用彈性,協助使用者在內容全球化的過程中,更順暢地進行多語溝通。
關於 Taption
從獨立創作者到大型企業團隊,Taption 致力於成為國際市場中 AI 字幕與語音文字化的首選平台。